logo
morning

Welcome To Jesus Saves!

Bienvenue sur Jesus sauve

noon

Confession de foi

Confession of Faith

Nous Croyons que la parole du Dieu Créateur est infaillible et inerrante:

Car ainsi parle l'Éternel, Le créateur des cieux, le seul Dieu, Qui a formé la terre, qui l'a faite et qui l'a affermie, Qui l'a créée pour qu'elle ne fût pas déserte, Qui l'a formée pour qu'elle fût habitée: Je suis l'Éternel, et il n'y en a point d'autre… Je le jure par moi-même, La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée: Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi. Esaïe 45:18, 23. Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. Matthieu 24:35; Genèse 2:16-17; Deutéronome 4:2; 12:32.  Proverbe 30 :5-6; Esaïe 1:2;  55:11;  Apocalypse 18:18-19.

We Believe that the Word of God the Creator is infallible:

For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited: I [am] the LORD; and [there is] none else… I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear. Isaiah 45:18, 23. Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. Matthews 24:35; Geneses 2: 16-17; Deuteronomy 4:2; 12:32; Proverbs 30:5-6 Isaiah 1:2; 45:18,23; 55:11; Revelation 18:18-19.


Nous Croyons  qu’il y a un seul vrai Dieu et il est l’auteur de la création visible et invisible:

Genèse 1 et 2,  Esaïe  40…
Rendez grâces au Père, qui vous a rendus capables d'avoir part à l'héritage des saints dans la lumière, qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour, en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés. Il est l’image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création. Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
Il est la tête du corps de l’Eglise; il est le commencement, le premier-né d’entre les morts, afin d’être en tout le premier. Car Dieu a voulu que toute plénitude habitât en lui. Il a voulu par lui réconcilier tout avec lui-même,  tant ce qui est sur la terre  que ce qui est dans les cieux, en faisant la paix par lui, par le sang de sa croix. Colossiens 1:12-20;  2:9;  Éphésiens 3:14-21; Psaumes  33:6; Hébreux 1:1-4.

We Believe There is One True God who is the Author and Creator of the Visible and Invisible Things:

Geneses 1 and 2; Isaiah 40...
Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light: Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated [us] into the kingdom of his dear Son: In whom we have redemption through his blood, [even] the forgiveness of sins: Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether [they be] thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: And he is before all things, and by him all things consist. And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all [things] he might have the preeminence. For it pleased [the Father] that in him should all fulness dwell; And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, [I say], whether [they be] things in earth, or things in heaven. Colossians 1:12-20; 2:9; Ephesians 3:14-21; Psalms 33:6; Hebrews 1:1-4.


Nous Croyons que Dieu est : Eternel, immuable,  souverain, Omnipotent, Omniprésent, Omniscient.

Car je suis l’Eternel, je ne change pas. Malachie 3:6a. Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement. Hébreux 13:8; Psaumes  139;  33:13-15;  Genèse  1:1; 17:1;  Job  42:2-3; Proverbe 15 :3.  Esaïe 40:12-15; 42:8 ; 43:13; Jérémie 23:23-24Éphésiens 1 :18-19. Hébreux 4 :12-13; Apocalypse 4:8.  

We Believe That God is Eternal, Sovereign, Omnipotent, Omnipresent, and Omniscient:

For I [am] the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Malachi 3:6. Jesus Christ is the same yesterday, and to day, and for ever. Hebrews 13:8; Psalms 139; 33:13-15; Geneses  1:1; 17:1; Revelation 4:8; Job 42:2-3; Proverbs 15:3; Isaiah 40:12-15; 42:8; 43:13; Jeremiah 23:23-24; Ephesians 1:18-19; Hebrews 4:12-13; Deuteronomy 4:4. Revelation 4:8.


Nous Croyons qu’il y a un seul vrai Dieu existant en trois personnes: Dieu Père, Fils, et Saint Esprit:

Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l'eau. Et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.
Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection. Matthieu 3:16-17; 28:19-20.  Que la grâce du Seigneur Jésus Christ, l'amour de Dieu, et la communication du Saint Esprit, soient avec vous tous! 2 Corinthiens 13:13; Autres références: Genèse 1:26-27; Éphésiens 1:3-14; Romains 8:14-17.

We Believe in the Triune God: The Father, the Son and the Holy Spirit.

And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Matthews 3:16-17; 28:19-20. The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, [be] with you all. Amen. 2 Corinthians 13:13; other references: Geneses 1:26-27; 3:16-17; Ephesians 1:3-14; Romans 8:14-17.


Nous Croyons que Dieu a créé l’homme pur et sang péché.

Puis Dieu dit: Faisons l'homme à notre image, selon notre
Ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme. Genèse 1:26-27;  2:7, 21-23.

We Believe That God created Man without Sin:

And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them. Geneses 1:26-27; 2:7, 21-23.


Nous Croyons que l’homme a péché volontairement: 

L'Éternel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.  L'Éternel Dieu donna cet ordre à l'homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin; mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras. Genèse 2:15-17. Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'Éternel Dieu avait faits. Il dit à la femme: Dieu a-t-il réellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin? La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin. Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez. Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez point; mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal. La femme vit que l'arbre était bon à manger et agréable à la vue, et qu'il était précieux pour ouvrir l'intelligence; elle prit de son fruit, et en mangea; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d'elle, et il en mangea. Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures. Alors ils entendirent la voix de l'Éternel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l'homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l'Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin. Genèse 3:1-8. 

Les Conséquences du péché: La mort spirituelle, physique, et éternelle.

Mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras. Genèse 2:17. C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière… L'Éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Empêchons-le maintenant d'avancer sa main, de prendre de l'arbre de vie, d'en manger, et de vivre éternellement. Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d'Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris. C'est ainsi qu'il chassa Adam; et il mit à l'orient du jardin d'Éden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de vie. Genèse 3:19, 22-24; Romains 3: 9-12, 23;  5:12; 6:23; Apocalypse 14:9-13; 20:11-15; 21: 8.

We Believe That Man Voluntarily Sin:

And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. And the LORD God commanded the man, saying, of every tree of the garden thou mayest freely eat: But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Geneses 2:15-17. Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: But of the fruit of the tree which [is] in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die. And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. And when the woman saw that the tree [was] good for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat. And the eyes of them both were opened, and they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden. Geneses 3:1-8.

Spiritual Death and Physical Death are the Consequences of Sin.

But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Geneses 2:17. In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return… And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever: Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken. So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. Geneses 3:19, 22-24; Romans 3:23; 5:12; 6:23; Revelation 14:9-13; 20:11-15; 21:8.


Nous Croyons que Dieu est à la recherche de l’homme depuis sa chute dans le jardin d’Eden jusqu'à nos jours.

Mais l'Éternel Dieu appela l'homme, et lui dit: Où es-tu? Il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché. Et l'Éternel Dieu dit: Qui t'a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangé de l'arbre dont je t'avais défendu de manger?... L'Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit. Genèse 3:9-11, 21. Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon. Genèse 3:15; 12:1-3; Esaïe  61:1-3. Car le salaire du péché, c'est la mort; mais le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus- Christ notre Seigneur. Romains 6:23.
Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule; On l'appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix. Esaïe  9:5;  45:22; Esaïe 53. Jean 3:16.
Le lendemain, il vit Jésus venant à lui, et il dit: Voici l'Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde. Jean 1:29;  4:13-15; 6:35 ; 7:37.



Jésus-Christ a payé le prix du péché dans sa totalité.


Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit: Tout est accompli. Et, baissant la tête, il rendit l'esprit. Jean 19:30.

We Believe That God is searching for the Falling Man Until Now:

And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where [art] thou? And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself. And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I [was] naked; and I hid myself. And he said, Who told thee that thou [wast] naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat? Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them. Geneses 3:9-11, 21. And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. Geneses 3:15; 12:1-3; Isaiah 61:1-3. For the wages of sin [is] death; but the gift of God [is] eternal life through Jesus Christ our Lord. Romans 6:23.
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. Isaiah 9:6; 45:22; Isaiah 53. The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. John 1:29; 4; 13-15; 6:35; 7:37.

Jesus Christ paid it all at the cross.

When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. John 19:30.


Nous Croyons que l’homme et la femme ont besoin Le Sauveur : Jésus-Christ.

Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. Jean 3:16. Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous… C'est pourquoi, comme par un seul homme le péché est entré dans le monde, et par le péché la mort, et qu'ainsi la mort s'est étendue sur tous les hommes, parce que tous ont péché... Romains  5:8, 12. Vous tous qui avez soif, venez aux eaux, Même celui qui n'a pas d'argent! Venez, achetez et mangez, Venez, achetez du vin et du lait, sans argent, sans rien payer! Esaïe 55:1. Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui ne croit pas au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. Jean 3:36; 5:25; Esaïe 45:21- 22. 

We Believe that Man needs Jesus Christ as their Savior.

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. John3:16. But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us… Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned… Romans 5:8, 12. Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price. Isaiah 55:1. He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. John 3:36; 5:25; Isaiah 45:21-22.
 


Nous Croyons à l’évangélisation pour le salut des âmes perdues:

L'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur cœur se portaient chaque jour uniquement vers le mal. Genèse 6:5. Car c'est du cœur que viennent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les impudicités, les vols, les faux témoignages, les calomnies. Matthieu 15:19. Dieu, sans tenir compte des temps d'ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu'ils aient à se repentir… Actes 17:30. Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle. Matthieu 16:18. Je suis le bon berger. Le bon berger donne sa vie pour ses brebis. Jean 10:11. Puis il leur dit: Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création. Marc 16:15.
Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint -Esprit, et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde. Matthieu 28:18-20. Mais vous recevrez la puissance, le Saint -Esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusqu'aux extrémités de la terre. Actes 1:8.
Pendant qu'ils servaient le Seigneur dans leur ministère et qu'ils jeûnaient, le Saint- Esprit dit: Mettez-moi à part Barnabas et Saul pour l'œuvre à laquelle je les ai appelés. Actes 13:2; autres références : Jean 20:21; 17:18; Matthieu 11:28; Luc 10:1-16 ;  Jonas 3.

We Believe in Evangelization for the lost Soul:

And GOD saw that the wickedness of man [was] great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of his heart [was] only evil continually. Geneses 6:5. For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: Matthews 15:19. And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent… Acts 17:30. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. Matthews 16:18. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. John10:11. And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. Mark 16:15. Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, [even] unto the end of the world. Amen. Matthews 28:18-20. But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth. Acts 1:8. As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them. Acts 13:2; other references: John 20:21; 17:18; Matthews 11:28; Luke 10:1-16; Jonah 3.


Nous Croyons dans le baptême d’eau par immersion

Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l'eau. Et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. Matthieu 3:13-17. Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus -Christ, pour le pardon de vos péchés; et vous recevrez le don du Saint -Esprit… Ceux qui acceptèrent sa parole furent baptisés; et, en ce jour-là, le nombre des disciples s'augmenta d'environ trois mille âmes. Actes 2:37- 41; 8:12, 38; 9:18; 10:48; 16:33; 19:4-5; I Corinthiens 1:14-16; Mathieu 28:18-20.

We Believe in Water Baptism by Immersion:

The moment Jesus came out of the water, the Holy Spirit came down upon him like a dove. A voice was heard in heaven said, “This is my beloved Son in whom I am well please.” Matthews 3:13-17. Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost… Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added [unto them] about three thousand souls. Acts 2:37-41; 8:12, 38; 9:18; 10:48; 16:33; 19:4-5; 1 Corinthians 1:14-16; Matthews 28:18-20.


Nous Croyons dans le baptême du Saint-Esprit.

Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s'éloigner de Jérusalem, mais d'attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il; car Jean a baptisé d'eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint Esprit. Actes  1:4-5, 8. Nous avons tous, en effet, été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous été abreuvés d'un seul Esprit. I Corinthiens 12:13, autres références Esaïe 44:3; Joël 2:28-29; Actes 2; 11:15-16; Galates 3:27.

We Believe in the Baptism of the Holy Spirit:

And, being assembled together with [them], commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, [saith he], ye have heard of me. For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence. Acts 1:4- 5, 8. For by one Spirit are we all baptized into one body, whether [we be] Jews or Gentiles, whether [we be] bond or free; and have been all made to drink into one Spirit. 1 Corinthians 12:13; other references: Isaiah 44:3; Joel 2:28-29; Acts 2; 11:15-16; Galatians 3:27.


Nous Croyons dans la Sainte cène:
 

Pendant qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le donna aux disciples, en disant: Prenez, mangez, ceci est mon corps.  Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: Buvez-en tous; car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés. Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu'au jour où j'en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père. Matthieu 26:26-29; autres références: Marc 14:22-25; Luc 22:15-20; Jean 13;  1 Corinthiens 11:23-32.

We Believe in the Breaking of Bread:

And as they were eating, Jesus took bread, and blessed [it], and brake [it], and gave [it] to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.  And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it; For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. Matthews 26:26-29; other references: Mark 14:22-25; Luke 22:15-20; John 13; 1Corinthians 11:23-32.


Nous Croyons dans la résurrection:

Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent, les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.  Étant sortis des sépulcres, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes. Matthieu 27:51-53; 28:1-7.
Car, si nous croyons que Jésus est mort et qu'il est ressuscité, croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont morts…
1 Thessalonissiens 4:13-18; autres références: 1 Corinthiens 15 Colossiens 1:18; Matthieu 24:27-28 ;  Jean 11:39-44.

We Believe in the Resurrection:

And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent; And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many. Matthews 27:51-53; 28:1-7. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him… 1 Thessalonissiens 4:13-18; other references: 1 Corinthians 15; Colossians 1:18; Matthews 24:27-28; John 11:39-44.


Nous Croyons dans le retour de Notre Divin Sauveur et Seigneur Jésus-Christ:

Que votre cœur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi. Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place. Et, lorsque je m'en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi. 
Jean 14:1-3; autres références Philippiens 3:20-21; Matthieu 24:30-33; Apocalypse 3:11;  16:15;  22:12, 20.

We Believe in the Return of our Divine LORD and Savoir Jesus Christ:

Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. In my Father's house are many mansions: if [it were] not [so], I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also. John 14:1-3; other references: Philippians 3:20-21; Matthews 24:30-33; Revelation 3:11; 16:15; 22:12, 20.


Nous Croyons dans l’enlèvement des vrais disciples de Jésus-Christ:

Nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n'ont point d'espérance. Car, si nous croyons que Jésus est mort et qu'il est ressuscité, croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont morts.  Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur: nous les vivants, restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts. Car le Seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premièrement.   Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. Consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles. I Thessalonissiens  4:13-18,  autres références: I Corinthiens 15; Philippiens 3:20-21.

We Believe in the Rapture of the True Believers of Jesus Christ:

But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive [and] remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep. For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive [and] remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. Wherefore comfort one another with these words. 1 Thessalonissiens 4:13-18; other references: 1 Corinthians 15; Philippians 3:20-21.


Nous Croyons que c’est le Saint-Esprit qui dirige les  disciples de Jésus- Christ:

 Mais le consolateur, l'Esprit- Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Jean 14:26. Quand sera venu le consolateur, que je vous enverrai de la part du Père, l'Esprit de vérité, qui vient du Père, il rendra témoignage de moi… Jean 15:26. Car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu sont fils de Dieu. Romains 8:14. Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi… Jésus leur parla de nouveau, et dit: Je suis la lumière du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie. Jean 14:6;  8:12; autres références: Jean 10; Actes 1:8; 2; 13:2; 16:6-10; Galates 5:18, 25.

We Believe the Holy Spirit leads those that Believed in Jesus Christ:

But the Comforter, [which is] the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:26. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, [even] the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me… John 15:26. For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. Romans 8:14.  Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me… Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. John 14:6; 8:12; John 10; other references: Acts 1:8; 2; 13:2; 16:6-10; Galatians 5:18, 25.


Notre Esperance:

Nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui ont la foi pour sauver leur âme. Hébreux 10:39. Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus- Christ, à qui nous devons d'avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l'espérance de la gloire de Dieu. Romains 5:1-20. Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises: A celui qui vaincra je donnerai de la manne cachée, et je lui donnerai un caillou blanc; et sur ce caillou est écrit un nom nouveau, que personne ne connaît, si ce n'est celui qui le reçoit. Apocalypse 2:17. Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu, et il n'en sortira plus; j'écrirai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la ville de mon Dieu, de la nouvelle Jérusalem qui descend du ciel d'auprès de mon Dieu, et mon nom nouveau. Apocalypse 3:12. Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus. Et je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux. Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux. Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu. Et celui qui était assis sur le trône dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit: Écris; car ces paroles sont certaines et véritables. Et il me dit: C'est fait! Je suis l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement. Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils… Apocalypse 21:1-7, 22-23.  Et il me montra un fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de Dieu et de l'agneau. Au milieu de la place de la ville et sur les deux bords du fleuve, il y avait un arbre de vie, produisant douze fois des fruits, rendant son fruit chaque mois, et dont les feuilles servaient à la guérison des nations. Il n'y aura plus d'anathème. Le trône de Dieu et de l'agneau sera dans la ville; ses serviteurs le serviront et verront sa face, et son nom sera sur leurs fronts. Il n'y aura plus de nuit; et ils n'auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le Seigneur Dieu les éclairera. Et ils régneront aux siècles des siècles. Apocalypse 22:1-5;  19:3-9. Car pour moi, je sers déjà de libation, et le moment de mon départ approche. J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi.  Désormais la couronne de justice m'est réservée; le Seigneur, le juste juge, me le donnera dans ce jour-là, et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui auront aimé son avènement. 2 Timothée 4:6-8.

Our Hope:

But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul. Hebrews 10:39. Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ… Romans 5:1-20. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth [it]. Revelation 2:17. Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, [which is] new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and [I will write upon him] my new name. Revelation 3:12. And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea. And I John saw the holy city, New Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God [is] with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, [and be] their God. And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away. And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son… Revelation 21:1-7, 22-23. And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb. In the midst of the street of it, and on either side of the river, [was there] the tree of life, which bare twelve [manner of] fruits, [and] yielded her fruit every month: and the leaves of the tree [were] for the healing of the nations. And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him: And they shall see his face; and his name [shall be] in their foreheads. And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever. Revelation 22:1-5; 19:3-9.
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith: Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing. 2 Timothy 4:6-8.

JESUS SAUVE!  JESUS SAVES!  JESUS SALVA!

 

JESUS SAUVE!  JESUS SAVES!  JESUS SALVA!